这个女孩唱的波斯语歌曲叫《再见》(خداحافظ),表面上是一首哀叹爱情永逝的歌曲,但在伊朗民族革命期间,成了一首悼亡歌曲,是对牺牲者的无尽哀思,是对失去弟兄姊妹和手足同胞的深沉悲鸣。

以下是《再见》中文译文、波斯语原文及原唱:

夜晚静寂,家在哀号,你却听不见
我的心俯伏于你脚下,
惟愿你走之后,我永不再理智

我的挚爱啊,没有你,我成了异乡人
没有你,我只得与街道作伴
在你之后,我岂能再爱他人?

你走了,月亮与镜子也要与我告别
别了啊,我胸中哽咽
我爱而无果,迷失在你心间
再见了,无家可归的爱
再见了,没有肩膀依傍的眼泪
我的步履,终究又落入了悲伤的街道之间

你从被爱感染的花园里,摘走了我的花
你用爱的枝条焚烧我的心,怎么烧也烧不完
我所有的愿望皆灰飞烟灭
留下的只剩一座没有叶子的花园
你永远不再回来了
陪伴我的只剩下悲伤

你走了,月亮与镜子也要与我告别
别了啊,我胸中哽咽
我爱而无果,迷失在你心间
再见了,无家可归的爱
再见了,没有肩膀依傍的眼泪
我的步履,终究又落入了悲伤的街道之间

---------------------------------
در سکوت شب خانه زد فریاد اما تو نشنیدی
دل به پایت افتاد آرزو کردم بعد از تو عاقل نشوم

آشنای من، من غریبم بی تو
با خیابان‌ها من رفیقم بی تو
بعد تو عمراً من دگر عاشق نشوم

تو رفتی دگر ماه و آیینه خداحافظ
بغض تو سینه خداحافظ
گم شد در قلبت عشق بی ثمرم
عشق بی خانه خداحافظ
اشک بی شانه خداحافظ
باز افتاد در کوی غمها گذرم

چیدی گلم را از باغی که داشت آلوده عشق می‌شد
شاخه عشقت را در قلبم سوزاندی ولی خشک نمی‌شد
از تمام آرزوهایم باغ بی برگ مانده برایم
دورشدی تو برای همیشه
مانده ام باز با غصه هایم

تو رفتی دگر ماه و آیینه خداحافظ
بغض تو سینه خداحافظ
گم شد در قلبت عشق بی ثمرم
عشق بی خانه خداحافظ
اشک بی شانه خداحافظ
باز افتاد در کوی غم‌ها گذرم
compartilhar
explorar

TwitFast

v1.4.75

Free Twitter video downloader. Top Twitter trends and hashtags list, Monitor, track hottest trending topics, hashtags.

© 2024 TwitFast Todos os direitos reservados.

Featured on toolfame.comFeatured on aihuntlist.com